Los años verdes Yukio Mishima ; edición de Carlos Rubio ; traducción de Rumi Sato y Carlos Rubio
Material type: TextLanguage: Spanish Original language: Japanese Series: Letras universales ; 417Publication details: Madrid: Cátedra; 2009Edition: 1ª edDescription: 258 p.; 18 cmISBN:- 9788437625874
- Ao no jidai Español
- 895.6 M67826
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | la-teca Colección general | Ficción | 895.6 M67826 (Browse shelf(Opens below)) | Checked out | 28/05/2024 | 2101209 |
Browsing la-teca shelves, Shelving location: Colección general, Collection: Ficción Close shelf browser (Hides shelf browser)
895.1 M6871 Sorgo rojo | 895.6 D277 Repudiados | 895.6 I795 Klara y el sol | 895.6 M67826 Los años verdes | 895.6 N117 Pálido fuego | 895.6 O342 La fórmula preferida del profesor | 895.63 H346 El chico y el perro / |
Yukio Mishima (1925-1970), de vida fulgurante y muerte espectacular haciéndose el «seppuku», es el autor que más ha hecho por introducir la literatura japonesa en Occidente. En la aridez de la posguerra, supo infundir nueva savia en el mundo literario de su época. Las tramas sólidas y consistentes de sus novelas, el profundo análisis psicológico de sus personajes y cierta dosis de humor en sus obras le hicieron ser muy leído fuera de Japón, al tiempo que se valoraba como típicamente japonés el poder sensual e imaginativo de su estilo y la atención al detalle. Para muchos críticos, Mishima, cuya forma de vivir y morir ha oscurecido el inmenso valor de su obra, es el novelista japonés más importante del siglo XX. Obra inédita en una lengua occidental, Los años verdes nos presenta una faz desconocida de Mishima. El amor y la estafa entrecruzan sus hilos hasta formar una sutil telaraña que atrapa al protagonista, Makoto Kawasaki —trasunto de un personaje real—, en una agonía psicológica y al lector en un intenso camino de iluminación. Makoto, víctima del ejercicio exacerbado del raciocinio, que de estafado se convierte en estafador, tiene claro que «hacer dinero nace solamente de una especie de negligencia y no es más que un momento en el proceso de investigación de la verdad». Una verdad autodestructora y sobrecogedora en el Japón de finales de los años 40.
There are no comments on this title.