Odisea Homero ; introducción y notas de Joan Casas ; versión en hexámetros de Fernando Gutiérrez ; epílogo de José Ángel Valente
Material type: TextLanguage: Spanish Original language: Greek, Ancient (to 1453) Series: Penguin ClásicosPublication details: Barcelona: Penguin Clásicos; 2018Description: 446 p.; 19 cmISBN:- 9788491050803
- La Odisea Español
- 883.01 H766
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | la-teca Colección general | Ficción | 883.01 H766 (Browse shelf(Opens below)) | Available | 2101815 |
Browsing la-teca shelves, Shelving location: Colección general, Collection: Ficción Close shelf browser (Hides shelf browser)
883.01 H766 Odisea | 883.01 H766 Odisea | 883.01 H766 Ilíada | 883.01 H766 Odisea | 884.01 P738 Obra completa | 889 Diegemata antología del nuevo cuento griego | 890 M867 El sari rojo : cuando la vida es el precio del poder |
El viaje de Ulises se ha convertido en un mito universal y la Odisea en una lectura para todos los tiempos Tras una década de guerra, una ofensa al dios Poseidón ha alejado de su reino al astuto héroe otros diez años, condenado a navegar sin rumbo y a sufrir las más diversas vicisitudes. La Odisea, que sucede a la caída de Troya, sigue los pasos de Ulises -el nombre latino de Odiseo, que esta traducción adopta- y nos acerca al relato de su largo peregrinaje para volver al hogar, Ítaca. Los mitos que configuran esta gran epopeya, la capacidad de Homero para retratar la vida en el Mediterráneo a finales del 2000 a.C. y la irrupción de un héroe deseoso de regresar a la patria han dejado huella en los grandes autores de la literatura -de Virgilio a Joyce- y han convertido la Odisea en una pieza clave de la cultura universal. La presente edición cuenta con un prólogo y la magnífica versión en verso de Fernando Gutiérrez, así como una introducción y un aparato de notas elaborado por el traductor y periodista Joan Casas, y un epílogo escrito por el poeta, ensayista y traductor José Ángel Valente. «Los mortales se atreven, ¡ay!, siempre a culpar a los dioses porque dicen que todos sus males nosotros les damos, y son ellos que, con sus locuras, se atraen infortunios que el Destino jamás decretó.»
There are no comments on this title.