Image from Google Jackets

El doctor Zhivago Borís Pasternak ; edición de Natalia Ujanova ; traducción de Fernando Gutiérrez ; revisión del texto, traducción de los poemas y notas de José María Bravo

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spanish Original language: Russian Series: Letras universales ; 164Publication details: Madrid: Cátedra; 2017Edition: 9a.edDescription: 725 p.; 19 cmISBN:
  • 8437610400
Uniform titles:
  • Doktor Zhivago Español
Subject(s): Genre/Form: DDC classification:
  • 891.7342 P291
Summary: La compleja figura de Borís Pasternak no ha sido comprendida prácticamente hasta nuestros días. Poeta por encima de todo, traductor al ruso de Rilke, Verlaine y Shakespeare, fue acusado y postergado por su escritura "individualista". "El doctor Zhivago" no es una novela contrarrevolucionaria ni tergiversa las ideas de la revolución. Describe en ella Pasternak, sin abiertas intenciones polémicas, la vida de un "testigo" de una de las épocas más trágicas de la historia rusa. Sólo a comienzos de 1988 esta novela fue publicada en Rusia.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Collection Call number Status Date due Barcode
Libros Libros la-teca Colección general Ficción 891.7342 P291 (Browse shelf(Opens below)) Available 2101054

La compleja figura de Borís Pasternak no ha sido comprendida prácticamente hasta nuestros días. Poeta por encima de todo, traductor al ruso de Rilke, Verlaine y Shakespeare, fue acusado y postergado por su escritura "individualista". "El doctor Zhivago" no es una novela contrarrevolucionaria ni tergiversa las ideas de la revolución. Describe en ella Pasternak, sin abiertas intenciones polémicas, la vida de un "testigo" de una de las épocas más trágicas de la historia rusa. Sólo a comienzos de 1988 esta novela fue publicada en Rusia.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Powered by Koha